Riteniamo che uno dei principi fondamentali in questo campo sia di essere assolutamente sicuri di poter distinguere il DNA sintetico dal DNA naturale.
We felt one of the tenets of this field was to make absolutely certain we could distinguish synthetic DNA from natural DNA.
Tuttavia, occorre rafforzare i controlli all'interno dei servizi che elaborano le proposte e gli atti, introducendo «una cultura dei diritti fondamentali in tutte le fasi della procedura.
Nevertheless, it must strengthen these checks within the departments drawing up the proposals and acts, introducing ‘a culture of fundamental rights’ into all stages of the procedure.
I cookie sono ormai strumenti fondamentali in quanto permettono ai siti moderni di funzionare al meglio, consentendo massima personalizzazione, interazione e fluidità nella navigazione.
Cookies are nowadays essential tools as they permit modern sites to run smoothly, allowing maximum customisation, interaction and fluidity in navigation.
Sarebbe utile pubblicare sintesi delle questioni fondamentali in tutte o in molte lingue ufficiali?
Would it be helpful to have summaries of key issues published in all or many official languages?
Dato che la direttiva in questione disciplina unicamente i diritti fondamentali in Stati membri diversi da quello di cui il cittadino dell’Unione ha la cittadinanza, non è necessario approfondire ulteriormente l’esame di tale aspetto.
Since the directive at issue governs only rights of residence in Member States other than that of which the Union citizen is a national, there is also no need to examine this aspect in greater detail.
Proprio qui sono alcune verità fondamentali in materia di Fish Oil:
Below are some vital realities concerning Fish Oil:
Secondo il Quadro dell'UE, sono quattro i settori fondamentali in cui occorre impegnarsi a livello nazionale per migliorare l'integrazione dei Rom: l'accesso all'istruzione, l'occupazione, l'assistenza sanitaria e l'alloggio.
The EU Framework identifies four pillars where national efforts to improve the integration of Roma are required: access to education, jobs, healthcare and housing.
Le Alpi sono fondamentali in termini di approvvigionamento idrico, non solo per gli otto paesi alpini, ma anche per una parte consistente dell’Europa continentale, in quanto alimentano molti dei maggiori corsi d’acqua.
The Alps are crucial in terms of water supply, not only to the eight alpine countries, but to a huge part of continental Europe, feeding many of the major rivers.
«1) Se sia contrario al diritto dell’Unione, come formulato, ad esempio, nell’articolo 6 TUE sui diritti fondamentali, in generale, o in particolare per un datore di lavoro del settore pubblico, discriminare in base all’obesità nel mercato del lavoro.
‘(1) Is it contrary to EU law, as expressed, for example, in Article 6 TEU concerning fundamental rights, generally or particularly for a public-sector employer to discriminate on grounds of obesity in the labour market?
Qui di seguito sono alcune verità fondamentali in materia di Fish Oil:
Below are some vital truths concerning Fish Oil:
Un sostegno mirato agli istituti di istruzione superiore contribuisce a soddisfare le esigenze fondamentali in termini di sviluppo delle risorse umane in questo fragile contesto;
Targeted support to higher education institutions helps addressing critical needs in human resource development in this fragile environment.
Tuttavia, molto rimane ancora da fare per sostenere coloro che rischiano la vita per difendere i valori fondamentali in cui credono, nella speranza di un futuro migliore per loro stessi e le generazioni future.
Yet much remains to be done to support those who risk their lives in support of the fundamental values they believe in and in the hope of a better future for themselves and future generations.
Questo è l’oggetto delle seguenti questioni relative alla direttiva 93/83 [in prosieguo sub C)] ed alle libertà fondamentali [in prosieguo sub D)].
This is the subject of the subsequent questions on Directive 93/83 (see below under C) and on the fundamental freedoms (see below under D).
Tutela dei diritti fondamentali in Europa
Protecting fundamental rights within the EU
Gli Stati membri sono soggetti ai propri sistemi costituzionali e rispondono dei diritti fondamentali in essi contenuti.
Member States are subject to their own constitutional systems and to the fundamental rights set out in these.
Questi interessi specifici portano a graduare il livello di protezione dei diritti fondamentali in funzione dei differenti interessi coinvolti.
Those specific interests cause the level of protection for fundamental rights to be adjusted depending on the different interests at stake.
Firmata nel 1950 dal Consiglio d'Europa, la convenzione è un trattato internazionale volto a tutelare i diritti umani e le libertà fondamentali in Europa.
Signed in 1950 by the Council of Europe, the ECHR is an international treaty to protect human rights and fundamental freedoms in Europe.
L'Unione non può intervenire in questioni sui diritti fondamentali in settori nei quali non ha competenza.
Moreover, the Commission explains when it can and cannot intervene in fundamental rights complaints where these are outside the scope of EU competence.
Cookie essenziali o cookie strettamente necessari: questi cookie sono fondamentali in quanto consentono all'utente di spostarsi nel Servizio e utilizzarne le funzionalità.
Essential Cookies or Strictly Necessary Cookies: These cookies are essential to the Service in order for you to move around the Service and to use its features.
Queste competenze sono fondamentali in una società basata sulla conoscenza per rispondere alle esigenze del mercato del lavoro, della coesione sociale e della cittadinanza attiva.
These competences are fundamental in a knowledge-based society to meet the needs of the labour market, social cohesion and active citizenship.
C. considerando che l'8 ottobre 2010 il Comitato per il Nobel ha assegnato il Premio Nobel per la pace a Liu Xiaobo per la sua lunga e non violenta battaglia a favore dei diritti umani e delle libertà fondamentali in Cina;
C.whereas on October 8, 2010, the Nobel Committee awarded Liu the Nobel Peace Prize in recognition of his "long and non-violent struggle for fundamental human rights in China.";
Operazioni fondamentali in Office Che cos'è Office 365?
Basisbewerkingen in Office Wat is Office 365?
Il 18 giugno 2012, considerando il contenuto dell’indagine, il Mediatore ha trasmesso il parere di Frontex all’Agenzia per i diritti fondamentali (in appresso “FRA”) invitandola a presentare osservazioni entro il 30 settembre 2012.
On 18 June 2012, in view of the subject matter of the inquiry, the Ombudsman forwarded Frontex's opinion to the Fundamental Rights Agency (henceforth referred to as 'FRA') and invited it to submit comments by 30 September 2012.
Essa istituisce un meccanismo efficace per monitorare il rispetto dei diritti fondamentali in tutte le proprie attività.
The Agency shall put in place an effective mechanism to monitor the respect for fundamental rights in all the activities of the Agency.
Spetta al giudice nazionale accertare che la procedura sia stata conforme ai diritti fondamentali in quanto principi generali del diritto dell’Unione europea.
It is for the national court to ascertain that the procedure was in accordance with fundamental rights as general principles of European Union law.
L'indicazione d'origine integra i requisiti fondamentali in materia di tracciabilità riguardanti il nome e l'indirizzo del fabbricante.
The indication of origin supplements the basic traceability requirements concerning the name and address of the manufacturer.
Sono convinto che per garantire questi valori fondamentali in Europa si debba migliorare la qualità del dialogo sociale a livello europeo.
To guarantee these fundamental values in Europe, I believe we need to boost the quality of social dialogue at European level.
Frontex dovrebbe istituire un meccanismo per gestire le denunce delle violazioni dei diritti fondamentali in tutte le operazioni congiunte Frontex.
Frontex should establish a mechanism for dealing with complaints about infringements of fundamental rights in all Frontex-labelled joint operations.
La Primavera dell’Europa celebra quest’anno “Cittadinanza e diritti fondamentali” in quanto parte dell’identità culturale e sociale europea.
Spring Day is this year celebrating "Citizenship and Fundamental Rights" as part of Europe’s cultural and social identity.
Nel processo di chirurgia endoscopica minimamente invasiva, "incisione", "separazione", "legatura" e "sutura" sono i passaggi fondamentali in funzione.
In the process of endoscopic minimally invasive surgery, "incision", "separation", "ligation" and "suture" are the basic steps in operation.
Le prestazioni dei freni sono fondamentali in tutto l'arco dell'anno e in particolare nei mesi più freddi.
Your brake performance is vital all year, and especially in the colder months.
Tali fondi consentiranno all’Autorità palestinese di pagare le retribuzioni e le pensioni di lavoratori civili fondamentali (in particolare medici e insegnanti).
This amount will contribute to the Palestinian Authority's payments of salaries and pensions for the first three months of 2013.
L'UE è anche impegnata a proteggere i cittadini dalla criminalità internazionale e dal terrorismo e a garantirne l'accesso al sistema giudiziario locale, nonché ad assicurare il rispetto dei loro diritti fondamentali in qualsiasi paese dell'Unione.
The EU also works to protect citizens from international crime and terrorism, and to ensure your access to the local justice system and respect for your fundamental rights wherever you are in the EU.
Inoltre, la presente direttiva dovrebbe essere applicata in modo tale da assicurare il pieno rispetto dei diritti e delle libertà fondamentali, in particolare della libertà di espressione.
Furthermore, this Directive should be applied in a way that ensures full respect for fundamental rights and freedoms, and in particular the freedom of expression.
L’UE può stimolare le autorità a livello locale, regionale e nazionale affinché adottino le politiche integrate a lungo termine fondamentali in ambienti complessi.
The EU can stimulate authorities at local, regional and national level to adopt the long-term integrated policies that are very much needed in complex environments.
a) includerlo nella strategia interna sui diritti fondamentali, in quanto lo Stato di diritto è un presupposto per la tutela dei diritti fondamentali nell'Unione europea e nei suoi Stati membri;
a) making it part of the internal strategy on fundamental rights, since the rule of law is a prerequisite for the protection of fundamental rights in the European Union and its Member States;
Il diritto alla protezione dei dati di carattere personale non è una prerogativa assoluta, ma va considerato alla luce della sua funzione sociale e va contemperato con altri diritti fondamentali, in ossequio al principio di proporzionalità.
The right to protection of personal data is not an absolute prerogative, but must be seen in the light of its social function and must be balanced with other fundamental rights, in accordance with the principle of proportionality.
L'introduzione di cambiamenti fondamentali in sistemi chiave può richiedere decenni.
Introducing fundamental changes to key systems can take decades.
SINTESI L’Agenzia per i diritti fondamentali offre assistenza alle istituzioni e ai governi dell’Unione europea (UE) in merito ai diritti fondamentali in fase di attuazione delle leggi dell’UE.
SUMMARY The Agency for Fundamental Rights provides EU institutions and governments with assistance on fundamental rights when implementing EU law.
Vale anche la pena notare che gli indicatori per il numeratore e il denominatore sono tratti da diverse forme di segnalazione, e questo caratterizza le differenze fondamentali in essi.
Also worth noting is the fact that the indicators for the numerator and denominator are taken from different forms of reporting, and this characterizes the fundamental differences in them.
Questa strategia illustra chiaramente ciò che l'Europa può fare per sostenere i cambiamenti fondamentali in atto nei paesi meridionali vicini e rappresenta un contributo al Consiglio europeo straordinario dell'11 marzo.
This Strategy spells out what Europe can do to support the momentous changes in our Southern Neighbourhood and is a contribution to the extraordinary European Council on 11 March.
Il trattato di Lisbona recherà molti benefici: il nuovo trattato assicurerà che i cittadini europei possano far sentire la loro voce negli affari europei ed áncora i loro diritti fondamentali in un'apposita Carta.
The Treaty of Lisbon will bring many benefits: the new treaty will ensure European citizens have their say in European affairs and see their fundamental rights set out in a charter.
Tuttavia, il diritto della persona interessata alla protezione della sua vita privata dev’essere contemperato con altri diritti fondamentali, in particolare con la libertà di espressione e la libertà di informazione.
General data retention obligations are in fact a serious interference with the right to privacy, enshrined in Article 7 of the Charter, and the right to the protection of personal data guaranteed by Article 8 of the Charter.
Lo Stato di diritto e i diritti fondamentali in Ungheria: sviluppi intervenuti dal settembre 2018 (discussione)
The rule of law and fundamental rights in Hungary, developments since September 2018 (debate)
Lo Stato di diritto e i diritti fondamentali in Ungheria: sviluppi intervenuti dal settembre 2018
The rule of law and fundamental rights in Hungary, developments since September 2018
Comunque, siamo diretti verso l'orizzontalizzazione della strutture delle industrie, e ciò implica cambiamenti fondamentali in come pensare la strategia.
Either way, what we are driven to is this horizontalization of the structure of industries, and that implies fundamental changes in how we think about strategy.
Significa respingere uno dei modi fondamentali in cui sperimentiamo il mondo.
It requires us pushing back against one of the most basic ways we make sense of the world.
Dice che combinando i quattro elementi fondamentali in vari modi, si ottengono tutte le meravigliose diversità dell'universo.
It says that by combining the four basic elements in different ways, you could produce all the wonderful diversity of the universe.
In questi SDG si parla di diritti e inclusività, che potrebbero sembrare meno immediati o pressanti di cose come la fame e le malattie, ma diritti e inclusività sono fondamentali in un'agenda che non vuole lasciare nessuno indietro.
So across those SDGs there are themes around rights and inclusiveness, and those may seem less immediate or pressing than things like hunger and disease, but rights and inclusion are critical to an agenda of no one left behind.
Queste sono domande fondamentali in informatica.
Now, these are big questions in computer science.
3.4411630630493s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?